/ Jakie są skrzydlate wyrażenia? Łacińskie skrzydlate wyrażenia

Jakie są skrzydlate wyrażenia? Łacińskie skrzydlate wyrażenia

czym są skrzydlate wyrażenia
Jakie są skrzydlate wyrażenia? To jest osobny rodzaj frazeologii. Dlatego najpierw definiujemy drugą, czyli szerszą koncepcję. Charakterystyczne jest, że frazeologia jest stabilną kombinacją słów, która jest charakterystyczna dla określonego języka. Zatem pierwotnie konstrukcje frazeologiczne istnieją w pewnym środowisku kulturowym i językowym. Co jest dla nich charakterystyczne? Słowa, z których się składają, nie mogą zostać uporządkowane, w takim przypadku utracone zostaje ogólne znaczenie. Ogólnego znaczenia frazeologii nie można też określić analizując znaczenie każdego słowa osobno. W końcu jest o wiele głębiej ... Czuje oddech mądrości.

Skąd pochodzą te skrzydlate wyrażenia?

Czym więc jest "skrzydlaty wyraz"? Która cecha je odróżnia, odróżnia je od całości innych jednostek frazeologicznych? Odpowiedź jest krótka: źródło literackie. Nawet jeśli te uskrzydlone wyrazy zostały wymyślone jako wypowiedź wybitnych osobistości, język pisany nadal je nam dostarczał.

Nie jest tajemnicą, że poziom kultury społeczeństwajest zdeterminowany, między innymi, przez zjawisko takie jak pamięć kulturowa. To właśnie ta cywilizacyjna ciągłość może być wytłumaczona przez fakt, że łacińskie uskrzydlające wyrażenia dotarły do ​​nas. Rzymianie byli praktykami, którzy preferowali nauki stosowane. Ich traktaty o architekturze, o rolnictwie, w przeciwieństwie do współczesnej literatury biznesowej, pisane są w bardziej fantazyjnym języku, zawierającym jednostki frazeologiczne. To dzięki rozwiniętemu pisanemu językowi tysiącletniej cywilizacji dotarły do ​​nas mądre wypowiedzi cesarzy, filozofów i generałów.

Starożytna cywilizacja rzymska, która dała początek faktycznym jednostkom frazeologicznym

odbicia lustrzane i małpie skrzydlate

Periodyzacja rozwoju twórczości literackiejRzym charakteryzuje się jego początkiem w III wieku pne. e. i faza jego największego rozkwitu w I wieku przed naszą erą. E., ozdobiony wybitnymi nazwiskami poetów i filozofów - Owidiusz, Cyceron, Wergiliusz, Horacy.

Starożytni często byli dowcipni ipomysłowe myślenie. W życiu codziennym, oczywiście, Plutarch i Horacy nie byli nudni, a co więcej, dość radośni ludzie. Powstałe obrazy literackie są kolorowe i oryginalne. To, co warte jest tylko tytanicznego wysiłku, w wyniku czego zrodziło się myszy górskie! Skrzydlate określenia Rzymian (ta sama góra i mysz) zostały później wspomniane z humorem w oczach rosyjskich poetów i filozofów (na przykład Trediakovsky).

Czy język łaciński jest martwy?

Po upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego, któreprzypada na VI wiek naszej ery. łacina, język komunikacji międzyetnicznej starożytnego Rzymu, stopniowo staje się martwy, tj. przestaje mówić. Jednak aż do końca XVII wieku dla nowej cywilizacji europejskiej pozostaje aktywnym językiem pisanym: jest żywy i odpowiedni dla wybranych wykształconych ludzi - naukowców, księży, dyplomatów. To właśnie te osoby nie tylko wiedzą, czym są rejsy wycieczkowe, ale także wykorzystują je w swoich traktatach, przyniosły nam wielkość zawartej w nich starożytnej myśli. Na pewno, drodzy czytelnicy, sami często spotykaliście się w książkach lub w rosyjskim tłumaczeniu wyrazili słowa, wypowiedziane niegdyś przez dumnych Rzymian. Przypominamy tylko niektóre z nich.

Łacińskie skrzydlate wyrażenia

Idiomy łacińskie w Europie

Rozwinięta struktura języka łacińskiego w tym czasiestała się podstawą do dalszego rozwoju języków włoskiego, francuskiego, portugalskiego. Jednak jego obrazy i frazeologia służyły jej współczesnemu użyciu.

Nadal pozostaje oficjalnym językiem.specyficzne państwo katolickie Watykanu. Ponadto łacina była i pozostaje językiem europejskiej nauki. Łacińskie skrzydlate wyrażenia powstały również w średniowiecznej Europie. Thomas Aquinas, Thomas More, Francois Villon (lista idzie dalej) kontynuowali dzieło tworzenia latynoskich idiomów.

Łacińskie idiomy znane w Rosji

W tym języku nauki, wprowadzając Romanidiomy, rosyjscy naukowcy pracowali, na przykład, M. V. Lomonosov, N. I. Pirogov. W szczególności jest to Michaił Wasiliewicz, który należy do zaszczytu kontynuowania, ale już w języku rosyjskim, tradycji Wergiliusza, którą położył w wierszu "Pomnik".

To prawda, że ​​w XIX wieku, jak napisał A. S. Puszkin w powieści "Eugeniusz Oniegin", staje się "Łacina nie jest w modzie". A po rewolucji październikowej język łaciński, który do tej pory był obowiązkowy do nauki w szkole powszechnej (pamiętam rozdział "egzamin łaciński" z "Młodzieży" L. Tołstoja) został wycofany. Jednak w obecnym czasie - epoka kultury masowej - łacińskie skrzydlate wyrażenia są ponownie za. Są one wymieniane przez pisarzy, wpływowe osoby obejmują je w ramionach rodziny. Ponadto, dzisiaj wielu wykształconych ludzi używa ich w języku pisanym, kiedy konieczne jest podkreślenie pewnej myśli. Taka kreatywność jest uzasadniona: zwięzłość tekstu łacińskiego, głębia znaczeń i dawna tradycja w nim zawarta niezmiennie czynią ją atrakcyjną.

O rosyjskich skrzydlatych wyrażeń

Przywołując rosyjskie, skrzydlate wyrazy, zwracamy się doich niezawodny magazyn - złota rosyjska literatura XIX wieku, która wzbogaciła światową kulturę o imiona Puszkina, Lermontowa, Gribojedowa, Kryłowa, Belinskiego, Gogola, Turgieniewa, Tołstoja, Dostojewskiego. Kreatywność tych klasyków jest ich hojnym źródłem. Prawdziwi koneserzy literatury znają na pamięć wiele popularnych zwrotów, które wypełniają satyryczne powieści, bajki, komedie i opowiadania.

Weźmy na przykład bajkę Kryłowa, The Mirror and the Monkey. Popularne wyrażenia, jak widzimy, są zawarte nawet w małej pracy poetyckiej, którą dziecko może łatwo zapamiętać.

góra skrzydlata ekspresja

Witalność i głębia myśli autora odróżniaPowyższe wiersze to bajki "The Mirror and the Monkey". Niewątpliwie te popularne wyrażenia są dziś dość nowoczesne. Rzeczywiście, przed oceną zachowania innej osoby, należy nauczyć się odpowiednio dostrzegać swoje słabe i silne punkty.

Byłoby niesprawiedliwe w analizowaniu kreatywnościzłoty wiek literatury, aby nie zauważyć, że najhojniejsze literackie źródła tych aforystycznych fraz, oprócz bajek Kryłowa, są dziełami: Griboyedov - "Biada z Wita", Fonvizin - "Nedorosl", prace Kozmy Prutkova.

Na początku XX wieku, V. Mayakovsky, autorzy Ilf i Petrov, M. Bulgakov, udało się stworzyć skrzydlate wyrażenia. Wyobraź sobie kilka popularnych zwrotów, które przyszły do ​​nas z literatury rosyjskiej:

skrzydlaty wyraz

Co charakterystyczne, te zwroty często występująNawiasem mówiąc, w różnych typowych sytuacjach komunikacyjnych, właśnie wtedy, gdy trzeba dyskretnie przedstawić podsumowanie tego, co się dzieje. Jednym słowem miłośnicy wielkiej rosyjskiej literatury nie muszą od dawna wyjaśniać, co jest popularnym wyrazem.

Frazeologia generowana przez Biblię

Rosyjski skrzydlaty wyrażeń

Byłoby nieuczciwie nie wspominaćogromny rezerwuar stabilnych struktur frazeologicznych pochodzenia biblijnego, które zajmują znaczącą niszę we współczesnej komunikacji i światopoglądzie. W przenośni, metaforycznie przyczyniają się do kształtowania najwyższych wartości moralnych i duchowych człowieka. W końcu nawet obecny kalendarz sięga "narodzin Chrystusa".

Chrześcijańskie idiomy są nie tylkodużo wierzących. Od czasów starożytnych kultura prawosławnej Rosji nasycała je codziennym życiem. Nawet dekady sadzenia tak zwanego naukowego ateizmu nie zapobiegły temu. Prawdopodobnie każdy z nas, będąc wykształconym, nie raz usłyszał od nauczycieli biblijny wyraz, który został uskrzydlony: "Aby dowiedzieć się, jak nasz Ojciec" (to znaczy mocno, na pamięć). Zgadzam się, że w życiu codziennym wiele jednostek frazeologicznych pochodzenia biblijnego nie jest rzadkością. Ich przykładami mogą być: "zagubiona owca", "potknięcie się", "pocałunek Judasza".

Wniosek

skrzydlaty wyraz

Historycy i lingwiści twierdzą, że autorstwoTermin "popularna ekspresja" należy do starożytnego greckiego Homera. Zostało to wspominane praktycznie w nowoczesnym sensie przez niego w Iliadzie i Odysei. Czy jednak oznacza to, że zjawisko to nie miało miejsca we wcześniejszych cywilizacjach?

Jednak odkrywając naturę tego rodzajuidiomy, widzimy, że są generowane i generują pewne środowisko kulturowe. Wzbogacają duchowo. Osoba używająca haseł faktycznie odwołuje się do asocjacyjnego myślenia rozmówców, do ich potencjału kulturowego.

Być może zatem, kończąc artykuł, możemy wywnioskować, że częstotliwość używania popularnych zwrotów w codziennej komunikacji przez osobę wskazuje na poziom jego rozwoju kulturowego.

Czytaj więcej: