Aforyzmy z pracy "Biada od Wita" Aleksandra Griboedowa
Dziś porozmawiamy o słynnej tragikomediiwersety "Biada od Wita" Aleksandra Gribojedowa, skrzydlate wyrazy (aforyzmy), z których wszyscy słyszą, są słyszane. Większość ludzi nawet nie podejrzewa, skąd pochodzą często używane zwroty, których używają. Czas dowiedzieć się, co jest wyjątkowego w tej grze.
Kilka słów o samej pracy i fabule
To była satyryczna gra "Biada od Wita"natychmiast zrobił jego autora, A.O. Griboyedov, klasyk literatury. Napisany w latach 1822-1824, pierwszy w pełni opublikowany w 1862 roku, ta komedia wersetu udowodniła, że język mówiony w literaturze wysokiej ma miejsce.
Nawiasem mówiąc, dramaturgowi udało się przełamać jeszcze jedenzasada jest trójca miejsca, czasu i działania. W "Biada od Wita" obserwowane są tylko pierwsze dwie (miejsce i czas), a akcja podzielona jest na dwie części: uczucia Chatskiego wobec Zofii i jego konfrontacji z moskiewskim światłem.
Fabuła jest prosta. Alexander Chatsky, młody szlachcic, dorastał z Sophią Famusovą. Spędzili ze sobą całe swoje dzieciństwo i zawsze się kochali. Ale potem młody człowiek odchodzi na 3 lata i nawet nie pisze listów. Sophia jest zdenerwowana, ale wkrótce znajduje zastępcę nieudanego pana młodego.
Kiedy Alexander Chatsky wraca do Moskwy zstanowcza intencja do zawarcia małżeństwa z miłością swojego życia, czeka na niego niespodzianka: Sophia jest zafascynowana Aleksiejem Molchalinem, sekretarzem jej ojca. Chatsky gardzi Molchalinem za służalczość i służalczość i nie rozumie, jak tak żałosna osoba mogła zdobyć serce Zofii.
Z powodu odważnych przemówień byłego kochankaZirytowana sytuacją Sophia rodzi plotki, których Chatsky nie ma w głowie. Całkowicie rozczarowany młody człowiek opuszcza Moskwę z zamiarem nie wracania.
Jest to protest jednostki, wolny od konwencji, który zbuntował się przeciwko zepsutej rosyjskiej rzeczywistości i jest główną ideą tragikomedii.
Kiedy Aleksander Puszkin zasugerował, że "Biada odumysł "popada w cytaty, spojrzał w wodę. Bardzo szybko sztuka stała się narodowym skarbem i często nawet nie podejrzewamy, że mówimy słowami bohaterów Gribojedowa. Zwrot "smutek z umysłu" wszedł do użycia właśnie z powodu tej gry.
"Biada od Wita": skrzydlate wyrażenia działania pierwszego
Możesz zacytować pracę od pierwszych słów. Na przykład fraza pokojówki Liza "przepuszcza nas przez wszystkie boleści i gniew lordly" i jest coś warta.
Po raz pierwszy pojawia się również ulubione powiedzenie o kochankach (szczególnie o nieobecnych kobietach). W rozmowie z Lisą, Sophia mówi, patrząc przez okno: "Szczęśliwe godziny nie są obserwowane".
W wysokich społeczeństwach po wojnach napoleońskichprzez długi czas moda rządziła po francusku. Ale niewiele osób posiadało to co najmniej medium. Właśnie o tym mówi Chatsky, gdy mówi o mieszaniu francuskiego z Niżnym Nowogrodem.
Kiedy Chatsky niemal na samym początku zostaje wyjaśniony przez swoją ukochaną, mówi jej, że ma "umysł z sercem, który nie jest dostrojony".
Aforyzmy z utworu "Biada od Wita" to popularne wyrażenie "tam, gdzie nie jesteśmy dobrzy". Tak mówi Sofia Chatsky, gdy prosi go o podróż.
Kiedy pan Famusow złapał Molchalina w pobliżuSophia próbuje znaleźć pretekst dla swojego kochanka: od kiedy mieszka w ich domu, "wszedł do pokoju, dostał się do innego". Kto się nie wydarzy ...
Skrzydlata ekspresja z działania drugiego
W tej części utworu wiele niesamowitych zwrotów należy właśnie do Chatsky'ego. Kto nigdy nie słyszał lub nie używał określenia "świeża tradycja, ale trudno w to uwierzyć"?
"Byłabym zadowolona, gdyby służyła mi, by czuć mdłości" - mówi ten sam Chatsky, który nie trawi servility w zachowaniu Mochalina.
"Domy są nowe, ale przesądy są stare" - stwierdza z żółcią i smutkiem.
Wiele aforyzmów z pracy "Biada z Wita"należą do ojca Zofii - Pana Famusova, który uosabia zgniłe społeczeństwo w Moskwie. "Na wszystkich w Moskwie jest specjalny odcisk", mówi, i tak jest.
Wyrażenie "kiedy pracuję, pracownicy innych są bardzo rzadkie; coraz więcej sióstr, szwagierki ", wypowiedziane przez tę postać, do tej pory nie straciło na znaczeniu.
Pułkownik Skalozub, mówiąc o Moskwie,charakteryzuje miasto z wyrażeniem "ogromne odległości". Ten popularny zwrot utknął z niewielką poprawką, a teraz często można usłyszeć w domu "odległość ogromnych rozmiarów".
Cytaty z akcji trzeciej
"Biada od Wita", popularne wyrażenia, z których każdy nie chce się skończyć, zajmują dużo miejsca w tej akcji.
To właśnie Chatsky jest właścicielem wyrażenia "milion agonii", podobnie jak sarkastyczny "nie będzie dobry na takie pochwały".
Kiedy Chatsky pyta o wiadomości od pana Famusova, odpowiada, że wszystko idzie "dzień po dniu, jutro, jak wczoraj", czyli wszystko pozostaje niezmienione.
W "Biada od Wita" pojawiają się popularne wyrażenia na temat mody. Przybywając i widząc inwazję mody na wszystko, co francuskie, Chatsky mówi, że nierozsądnie jest ubierać się nie w zależności od pogody, "powód przeciwny, przeciw żywiołom" i wyśmiewa tę "niewolniczą, ślepą imitację".
Wspólne wyrażenia z działania czwartego
Aforyzmy z pracy "Biada z Wita"skoncentrowany w ostatniej akcji. Na przykład, gdy Chatsky jest zdenerwowany, oburzony, postanawia opuścić Moskwę zatrute uprzedzeniami i plotkami na zawsze. Młody szlachcic oświadcza, że nie jest już jeźdźcem w stolicy, i krzyczy: "Przewozu za mnie!
Aforyzmy z pracy "Biada od Wita" możekontynuuj z takim wyrażeniem jak "Jakie słowo jest zdaniem!", które autor umieścił w ustach Famusowa. Ta postać należy również do ostatniego zdania, które przekazuje całą zgniliznę społeczeństwa wysokiego: "Co powie Księżna Maria Aleksiejew?", Weszła do mówionego języka jako "Co powie Marya Aleksiewa?"
Jak widać aforyzmy, frazy i wyrażenia połowu wKomedia "Biada od Wita" spotyka się na każdym kroku, a dokładniej w niemal każdej linii. Lista, którą dostarczyliśmy, jest daleki od ukończenia. Możesz odkryć wiele nowych rzeczy, czytając ten mały kawałek.