/ / Wycofanie przez tłumaczenie

Tłumaczenie ostrzału

Odrzucenie często oznacza niepewność. Naturalnym pragnieniem każdej osoby jest wiedzieć na pewno, że jutro nie pozostanie bez pracy, co oznacza, że ​​trzeba jakoś się ubezpieczyć.

Najczęściej jest to odrzucenie tłumaczeniapodstawy rozwiązania umów o pracę. Dzięki kompetentnemu projektowi osoba jest pewna: czeka na niego nowa praca, nikt nie będzie dla niego przyjmowany. Spokój gwarantuje art. 64 TW, zgodnie z którym wszyscy pracownicy zaproszeni do pracy pisemnej (w szczególności do tłumaczenia) nie mogą otrzymać odmowy zawarcia nowej umowy. To jest właśnie gwarancja: jeśli nowy pracodawca nie otrzyma zatrudnienia, powstaje pytanie o dyskwalifikację głowy i dużą grzywnę. To prawda, że ​​określa również warunki: trzydzieści dni od daty zwolnienia. Arkusze szpitalne nie stanowią usprawiedliwienia dla przedłużenia tego okresu. Ponadto, zwolnienie przez przeniesienie zwalnia z okresu próbnego. Opiera się to na kodeksie pracy Federacji Rosyjskiej, artykuł 70. Nie ma już żadnych korzyści wynikających z zwolnienia przez tłumaczenie. Ale są minusy.

Odprawiony pracownik nie może rościć sobie prawa do roszczeniaodejść, biorąc pod uwagę warunki poprzedniej pracy. Urlop musi zostać wyznaczony, zgodnie z prawem, po sześciu miesiącach pracy (nieprzerwany) w nowym miejscu. Jeśli, oczywiście, nowy pracodawca nie zgadza się na spotkanie w połowie drogi i nie zapewnia wczesnego odpoczynku.

Ponadto, jeśli zmienisz zdanie, aby przetłumaczyć i zdecydujesz się nagle odebrać aplikację, nie możesz tego już zrobić.

Jeśli chodzi o pracodawcę, nie ma dla niego znaczenia (właśnie od strony finansowej), jak zwolnić pracownika. Jedyna różnica polega na różnym projektowaniu dokumentów towarzyszących.

Inną sprawą jest pozbawienie przedsiębiorstwa, na przykład,miejscu pracy lub autodestrukcji. Istnieje już dojrzewanie personelu. Jest to znacząca strata dla pracodawcy, ponieważ zwolniony pracownik będzie musiał zapłacić dwie (lub nawet trzy) pensje. Naturalnie, odrzucenie tłumaczenia w tym przypadku stanie się rozwiązaniem solomonowym.

Teraz o projekcie. Zgoda obu stron jest obowiązkowa. Być może jest to główny warunek. Dokumentacja luz będzie zależeć od powodów, dla których pracownik opuszcza firmę. To może być wymagane (pracownik sam prosi o przeniesienie pracodawcy na podstawie zaproszenia do innego pracodawcy, jak w analogicznym rachunku) lub zgoda (również w porozumieniu, ale bez inicjatywy pracownika, ale za jego zgodą wiązania). W tym ostatnim przypadku, tłumaczenie jest niemożliwe bez zgody pracownika.

Pracodawca sprawdza wniosek i podejmuje decyzję. Zgoda lidera jest potwierdzana przez wizę na wniosku, po czym zlecenie personalne przygotowuje zamówienie (zwolnienie przelewem).

Jeśli pracodawca nie popiera inicjatywypracownika, wówczas sam pracownik nie będzie w stanie wpłynąć na pozytywną decyzję. Nie będzie już musiał rezygnować z tłumaczenia, ale z własnej woli, bez gwarancji, które by to zapewniały.

Po podpisaniu zamówienia w dziale personalnym w dziale księgowości dokonuje się obliczeń.

Jeśli rozważasz odrzucenie tłumaczenia bezInicjatywa pracownika, zwolnienie pracownika musi wyrazić zgodę. Wbrew jego woli przeniesienie do innego pracodawcy jest niemożliwe, a wymuszenie go nie jest dozwolone.

Procedura przelewu powinna zawsze zaczynać się odwzajemne porozumienie, co zostało potwierdzone w pisemnej umowie. Dopiero po tym pracownik pisze oświadczenie podpisane przez pracodawcę. I dopiero potem oficer personelu rozpoczyna standardową rejestrację dokumentów.

Zlecenie zwolnienia musi określać szczegóły umowy z załączonym wnioskiem pracownika.

Czytaj więcej: