/ / Zaimek osobowy, lub trochę o gramatyce

Zaimek osobowy lub trochę o gramatyce

Zaimek jest częścią mowy, która oznaczaobiekt lub jego znak, ale nie wywołujący go. Pierwsza kategoria tej części mowy to zaimki osobowe, które z reguły pełnią funkcję zaimków-rzeczowników. Spójrzmy na ich funkcje w obcym języku. Znamy zaimki osobowe w języku rosyjskim doskonale i umiejętnie wykorzystujemy je w naszej mowie (zarówno ustnej, jak i pisemnej). Ale ponieważ nie jesteśmy native speakerami języka angielskiego, nie możemy intuicyjnie zrozumieć zasad używania określonej formy zaimka. Chodzi o to, że ta część mowy jest nieco inna w swoich cechach gramatycznych w obu językach. Oczywiście zaimki osobowe w języku angielskim i rosyjskim różnią się liczbą i liczbą osób. Ale dodatkowo istnieje wiele różnic, które znacząco wpływają na tłumaczenie i zrozumienie.

Tak więc, zaimki osobowe w języku angielskim wPropozycje mogą występować w sprawach mianowalnych i "obiektywnych". Z reguły pojawiają się one w roli nominalnej części złożonego predykatu lub działają jako podmiot: to ona (część predykatu nominalnego). Pamiętam tę dziewczynę (przedmiot).

Zwróć uwagę, że koncepcja obiektywnego przypadkujest nieobecny w języku rosyjskim. W nim takie zaimki działają jako uzupełnienie, bezpośrednie lub pośrednie. W tym przypadku bardzo często używane są wyrażenia ludowe.

Charakterystycznie rzecz biorąc, zaimek osobowy nigdy nienie pisane małymi literami, niezależnie od pozycji w zdaniu. A jeśli jest on używany razem z innymi zaimkami osobowymi lub rzeczownikami, powinien stać za nimi: Ty i ja możemy to zrobić teraz.

Jeśli weźmiemy pod uwagę angielski z punktu widzeniaetykieta, możesz również znaleźć niektóre funkcje. Ci, którzy go znają, konfrontowani są z faktem, że pojęcia "ty" i "ty" nie różnią się dosłownie. Aby zrozumieć, kto mówi, konieczne jest zapoznanie się z kontekstem.

Oczywiście natychmiast pojawia się opinia, że ​​BrytyjczycyAmerykanie traktują się nawzajem zbyt znajomo i "szturchają" się nawzajem, nie szanując ani wieku, statusu ani podporządkowania. Ale to nie jest do końca prawdą. Najprawdopodobniej przeciwnie, zwracają się do wszystkich za "Ciebie", o czym świadczy istnienie przestarzałej formy "ty", która po prostu znaczy "ty". Ale mniej więcej w XVIII wieku zniknęło z rozmowy i można ją znaleźć tylko w pismach religijnych. Dlatego zaimek osobowy zastępuje teraz te dwie formy.

Tłumaczenie zaimka To na rosyjski, myskupiamy się na tym, co to znaczy "to". Ale to nie jest jego pełne znaczenie, ponieważ w języku angielskim słowo to zastępuje nazwy zwierząt i imiona obiektów nieożywionych, a rodzaj nie ma tutaj znaczenia. Co ciekawe, zaimki on i ona w odniesieniu do zwierząt mają również zastosowanie, ale tylko wtedy, gdy są używane do charakteryzowania zwierząt domowych. Zaimek osobowy Można go przetłumaczyć jako "To": To chłopiec - To chłopiec. Ostatnią funkcją tego zaimka jest to, że działa on jako podmiot formalny w takich bezosobowych zdaniach, w których zachowywana jest narracja czasu, odległości lub rzekomej odległości, a także pogody jako całości.

Bardzo ważne jest, aby pamiętać, że przy tłumaczeniu tych zaimków trzecich używa się ich w miejscu rzeczowników. Faktem jest, że w języku angielskim ta własność wpływa na wybór pożądanej formy czasownika.

Zaimek osobowy Są one używane do oznaczania zarówno przedmiotów ożywionych, jak i nieożywionych.

Ogólnie rzecz biorąc, analizowanie zaimków osobowych w obuJęzyki, należy zauważyć, że istnieje więcej podobieństw między nimi niż różnic. Nie oznacza to jednak, że są one całkowicie identyczne i nie wymagają dodatkowego badania i analizy istniejących funkcji. Język jest przede wszystkim wytworem świadomości narodowej. Dlatego przed tłumaczeniem musisz dokładnie przestudiować wszystkie dostępne funkcje, aby poradzić sobie z zadaniem.

Czytaj więcej: