/ / "Lather up your neck": znaczenie frazeologii i przykładów

"Soap your neck": znaczenie frazeologii i przykładów

Często człowiek chce zmoczyć szyję? To pragnienie jest normalne, jeśli chodzi o prysznic lub kąpiel. Ale jak tylko przyjdzie komuś innemu, znaczenie frazeologii staje się groźne. Rozważ to.

Tajemnice zawodowe katów

Dawno, dawno temu zabijanie ludzi było takie samorutynowa okupacja, jak dziś dokumenty zmian w biurze lub pisać artykuły do ​​gazety. Profesjonalni zabójcy, tak jak wszyscy, chcieli komfortowych warunków pracy. Dlatego, aby głowa skazanej osoby podeszła do liny bez zmartwień i zmartwień, ta ostatnia była zwykle natłuszczona mydłem. Ale odwrotność jest również prawdą: jeśli opuścisz karę skazańca, nie będzie też problemów.

umyj swoją szyję

To prawda, że ​​dla obecnych czasów to już nie jest prawda,ponieważ w Rosji obowiązuje na przykład moratorium na karę śmierci, aw krajach, w których dozwolona jest "wyższa miara", stosowane są inne metody: strzelania, śmiertelne zastrzyki. Te ostatnie są uważane za bardziej "humanitarny" sposób na przejście do innego świata. Nawiasem mówiąc, szyja podczas zawieszania też pęka dość szybko.

Znaczenie

Tak więc, gdy osoba czeka na okrutnego ikrwawe represje, obiecano mu randkę z mydłem, ale kąpiel tutaj nie ma absolutnie nic wspólnego z tym. Jest tak wiele sytuacji. Na przykład, gdy uczeń miał przygotować lekcje na jutro, a zamiast tego goni piłkę na podwórzu, zły ojciec obiecuje zmoczyć szyję. W tym przypadku oznacza to rodzinny skandal lub poważną rozmowę z przyszłą gwiazdą futbolu.

frazeologia pije ci szyję

Ale jeśli chodzi o nieznajomego, tofrazeologia oznacza najczęściej przemoc. Na przykład ojciec nie lubi córki młodszego mężczyzny, a kiedy wraca do domu zbyt późno, w opinii rodzica, obiecuje dżentelmenowi, aby następnym razem zmoczył szyję. Oczywiście tego rodzaju groźby z reguły nie występują, ale ojciec musi wyrazić troskę o los swojej córki.

Nostalgia

Teraz prawie tego nie mówię. Czy to dlatego, że niewielu ludzi jest świadomych znaczenia frazeologii, czy też dlatego, że ta wymiana mowy jest uważana za staroświecką, innymi słowy, staroświecką. Teraz są bardziej proste, ponieważ dzięki inwazyjnemu słownictwu, takiemu odczuciu, wyrwali się z tabu. Ludzie już nie wahają się przeklinać na tę sprawę i bez niej. Niektórzy uważają, że to czyni ich dorosłymi, inni po prostu nie smakują. I jak by było dobrze, gdyby ludzie zapamiętali frazeologię "zmiksować szyję" i wykorzystaliby ją, zamiast wulgarnych, niegrzecznych wyrażeń. Być może nadal będzie renesans wielkiego i potężnego języka rosyjskiego. Szkoda, że ​​prawdopodobnie nie będziemy musieli żyć w tym pięknym czasie. Chociaż może nadal ma szczęście?

Czytaj więcej: