Larisa Nekipelova: role, biografia, filmy
Larissa Nekipelova - Rosyjska aktorka, rodowitamiasto Winnica (Ukraina). Zawodowo zajmuje się dubbingowaniem zagranicznych filmów i kreskówek. Pracuje w Moskiewskim Teatrze Artystycznym im. Gorkiego. Pracowałem nad dubbingowaniem takich znanych projektów jak "Sponge Bob", "Twin Peaks", "Robot o imieniu Chappi", "Skrzydło Makhni", "Wojna i pokój" i inne. W swoim dotychczasowym dorobku uczestniczyła w 363 projektach. Znak zodiaku Koziorożca.
Mistrz dubbingu
Jeśli film odniesie sukces - jego aktorzy i twórcypochwały są śpiewane. W tym samym czasie, tylko niewielka pochwała dla tych, którzy są zaangażowani w dubbing tego obrazu, choć jeśli nie był sprytnie i umiejętnie dźwięczne, jest mało prawdopodobne, aby ktoś docenił jej entuzjastyczne epitety. Larissa Nekipelova jest prawdziwą profesjonalistką. Dzięki takim ludziom rozumiemy kino i oglądamy je z przyjemnością. Można tylko podziwiać jej umiejętność prezentowania, ożywiania, uczłowieczenia bohatera, uczynienia go naturalnym i niezapomnianym. Bohaterowie, których wydaje, nie są nudni i szarzy, ale wszystko dlatego, że aktorka, której talent jest niewątpliwy, jest zaangażowana w jej ulubioną rzecz, a okazuje się po prostu genialna. Jeśli chodzi o umiejętność dobrania właściwej intonacji, odnalezienia zapału związanego z postacią lub aktorem, powiedziała, a przy tym niewiele można porównać. Jest to rzadki przypadek, gdy utalentowana osoba jest na jego miejscu.
Biografia
Larissa Nekipelova, której fotografia tylko sporadyczniemożna zobaczyć obok zdjęć aktorek, których "nauczyła mówić" po rosyjsku, urodziła się 20 stycznia 1960 r. w mieście Winnica. Aktorka edukacji otrzymała w Kijowskim Instytucie Teatralnym. Karpenko-Kary. W pierwszej połowie lat 80. była członkiem trupy rosyjskiego Teatru w Tbilisi. W latach 1984-1989 pracowała w Teatrze dla Młodych Miasta Rygi. Następnie rozpoczęła pracę w Moskiewskim Teatrze "Mała dramatyczna firma", w którym pracowała przez dwa lata. Od 1991 roku do dnia dzisiejszego jest członkiem Moskiewskiego Teatru Artystycznego. Teraz można to zobaczyć w Izbie aktorów nazwanych imieniem A.A. Yablochkina, w której bierze udział w kilku produkcjach.
Wiele z najbardziej znanych i popularnych zagranicznychseriale, filmy i kreskówki ostatnich dziesięcioleci, prezentowane publiczności domowej, wyrażane są przy udziale Larisy Nekipelova, która pokazuje, że jej talent jest zawsze poszukiwany. W entuzjastycznych opiniach widzów w sieci często można przeczytać, że wiele postaci jest im życzliwych, ponieważ rozmawiają z głosem Nekipelovej. Sama aktorka przyznaje, że często jest rozpoznawana przez jej głos. Czy nie jest to uznanie dla jej profesjonalizmu i umiejętności?
W drodze do mistrzostwa
Larisa Nekipelova, której głos jest dziś znanykażdy z nas, bez wyjątku, zaczął angażować się w dubbingu, będąc jeszcze studentem Instytutu Teatralnego, podczas pracy nad filmem telewizyjnym „Sands Island śpiewu,” Format seryjny gdzie zagrała rolę się, a także wyraził. Kiedy aktorka była w pracy w Gruzji, musiała głosić projekty dokumentalne w studiu filmowym Georgia-Film. Pracując w teatrze młodzieżowym w Rydze kontynuowała doskonalenie swoich umiejętności aktorskich.
Profesjonalne dubbing weszło w jej życie w 1992 rokurok, kiedy Larissa Nekipelova rozpoczęła pracę w Mosfilm. W jednym z wywiadów aktorka zauważa, że teraz dubbing jest jej głównym dziełem, a ona nie jest zajęta w teatrze. Jednak niedawno aktorka zagrał w produkcji Pavel Tichomirow "Jeden dzień z dziewczyną Luba Otradina", który z powodzeniem odbywa się w Domu aktora. Yablochkina. Według Larisy to właśnie scena teatralna jest źródłem inspiracji do pracy w dubbingu.
Ulubione postacie
Bardzo interesujące będzie zdjęcie aktorki Larisy Nekipelovejzobaczcie tych, którzy są fanami serialu "Wspaniały wiek", w którym wyrażała Hatidżhe. Aktorka przyznaje, że wizerunek tej bohaterki, którą uważa za prawdziwą kobietę, ona naprawdę lubi. Jej ulubiona bohaterka nazywa Dr. Brennan z serii "Bones", żałując, że w ósmym sezonie miała nową obsadę aktorów.
Filmy i niuanse zawodu
Dla tych, którzy chcą zapoznać się z dziełami Larisy Nekipelova, wymienimy kilka projektów, w których brała udział jako aktor dubbingu:
- "Doktor House" (Lisa Cuddy);
- "Cotopes" (Lola);
- "Wujek Betty" (Amanda);
- "Bones" (Temperance Brennan);
- "Czekolada";
- "Kill Bill";
- "Wedding Planner";
- "Złap mnie, jeśli potrafisz";
- "Wspaniały wiek" (sułtan Hatije);
- "Prawdziwa miłość".
Mówiąc o niuansach swojego zawodu, Nekipelowmówi, że dla niej początkowo trudno było przeczytać duży tekst w jednym ujęciu. Wyrażając natychmiastową reakcję, ważne jest, aby móc przełączać się z obrazu na obraz. Aktor dubbingu powinien dobrze słyszeć, a do tego musi rozwinąć muzyczne ucho. Konieczne jest, aby móc szybko odczytać z arkusza z oznaczeniem intonacji i wymowy każdej litery.